ترجمة من العربية الى الصينية – ترجمة اللغة الصينية - منصة صناعة المحتوى النصي - استكتب
刚果民盟、刚果解放运动和政治反对派 的 一部分后来提议利用哈博罗内规定 的 70名代表在亚的斯亚贝巴 的 机会, 开始审议对话 的 议程项目和议事规则。 واقترح التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو وبعض المعارضة السياسية حينئذ الاستفادة من وجود 70 مندوبا من غابوروني في أديس أبابا للبدء بالنظر في بنود جدول الأعمال والنظام الداخلي للحوار. 由于他是无国籍 者, 他将无法永久留在越南并抚养家庭。 وسيكون صاحب البلاغ غير قادر على البقاء بصورة نهائية في فييت نام وإعالة أسرته لأنه عديم الجنسية 由两名委员会委员提出 的 个人意见附于本意见之后。] يرد مرفقاً بهذه الآراء رأيان فرديان قدمهما اثنان من أعضاء اللجنة. ] 最后, 我们必须继续参与有关这一问题 的 认真谈判。 وأخيرا، يجب أن نظل منخرطين في مفاوضات جادة بشأن هذا الموضوع. 虽然开放式框架协议 的 性质往往表明, 对采购 的 说明通常从功能角度以宽泛措辞拟就, 以便允许在第二阶段对采购实体需求 的 说明加以细化, 但该说明不应过于宽泛, 以至于开放式框架协议与供应商清单没什么区别。 وعلى الرغم من أنَّ طبيعة الاتفاق الإطاري المفتوح غالبا ما تستلزم أن يصاغ وصف الاشتراء بعبارات عملية وعامة لكي يتسنى تنقيحها لتناسب احتياجات الجهة المشترية في المرحلة الثانية، فمن المهم ألاّ تكون عامة إلى حد يصبح معه الاتفاق الإطاري المفتوح ليس أكثر إلاّ قليلا من قائمة مورِّدين. 它 的 设立为我们提供了一张白纸, 我们可在上面重新规划我们应如何处理冲突后社会 的 需要。 فهو يتيح لنا صفحة نظيفة لإعادة كتابة كيفية معالجتنا لاحتياجات المجتمعات الخارجة من الصراعات 我们支持中亚各国于 # 年 # 月在塔什干谈判 的 条约草案。 وندعم مشروع المعاهدة الذي تفاوضت بشأنه بلدان وسط آسيا في طشقند في شباط/فبراير 由于具有制度上 的 独立性和业务上 的 灵活性, 训研所在这方面可发挥重要作用。 وبفضل الاستقلال الذاتي المركزي التي تتميز بها طبيعة اليونيتار، ومرونته التشغيلية، فإن له دورا هاما يؤديه في هذا المجال.
- ترجمة الصين - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context
- الصينية العربية القاموس على الانترنت - الوشم الصينية
- Chinese Dictionary | معجم العربية الصينية
- ترجمة من صيني لعربي بشكل احترافي - jv[li المترجم الفوري | ترجمة جوجل كوكل ترجمه من انجليزى لعربى
- Books الترجمة من العربية إلى الصينية - Noor Library
- كتاب تاريخ الفلك/مقدمة تاريخية - ويكي الكتب
![](https://langepridem.com/ikcco/JfEjZ0Q_Bo-StMuXGZJlGAHaKe.jpg)
审计委员会建议, 儿基会应考虑修订VISION系统相关模块的控制点, 以确保其国家办事处事在 向 逾六个月未报告现金使用情况的执行伙伴直接转移更多现金之前获得事先核准。 يوصي المجلس بأن تنظر اليونيسيف في تنقيح النقطة الضابِطة في النموذج ذي الصلة من نظام المعلومات الافتراضي المتكامل من أجل ضمان حصول مكاتبها القُطرية على أذونات مسبقة لإصدار مزيد من التحويلات النقدية المباشرة إلى شركاء منفذين لم يُبلِّغوا باستخدام النقدية لمدة تزيد على ستة أشهر. 已根据第25条第4款作出声明的缔约方, 在 向 保存人交存批准文书且修正生效后, 可通过 向 秘书处递交书面通知, 对附件 A或B所列的一种或多种类型的特定豁免予以登记, 但须遵守第4条之规定(参阅 UNEP/POPS/ COP. 5/36, 第49段)。 ويكون في وسع الطرف الذي أصدر إعلاناً وفقاً للفقرة 4 من المادة 25 أن يسجل، بعد إيداعه لصك تصديق لدى الوديع، وبعد دخول التعديل حيز النفاذ بالنسبة إليه، نوعاً واحداً أو أكثر من الإعفاءات المحددة المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء، وذلك بتوجيه إخطار كتابي إلى الأمانة، مع مراعاة أحكام المادة 4 (انظر UNEP/POPS/COP. 5/36، الفقرة 49).
- ترجمة الصين - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context
- شركة حمد عبدالله العيسى
- تنطيط الكرة باليدين في الهواء
- اغنىه عامل ايه في حياتك لعامر منىب
- حراج الشرقية اثاث بالجبيل
- ترجمة من عربي إلى الصينية (التقليدية) على الإنترنت مجانًا | ترجمةالفوري
ترجمة الصين - الترجمة إلى الإنجليزية - أمثلة العربية | Reverso Context
تأشيرة (L): تُمنح هذه التأشيرة لأغراض السياحة وزيارة الأهل والأقارب. تأشيرة (Z): تُمنح هذه التأشيرة لأغراض العمل. تأشيرة (G): تأشيرة فيزا ترانزيت، تُمنح هذه التأشيرة لغرض السفر لبلد معينة عبر أحدى مطارات الصين. تأشيرة (D): تُمنح هذه التأشيرة للأفراد الذين سيقيمون في الصين بشكل دائم. ما هي الوثائق المطلوبة للحصول على تأشيرة الصين هناك العديد من الوثائق التي تحتاج إلى ترجمة معتمدة ومنها: جواز السفر. تذكرة السفر. استمارة طلب فيزا الصين. وثيقة تأمين صحي للسفر. كشف الحساب البنكي لأخر ستة أشهر. خطاب من جهة العمل محددًا الأتي: المسمى الوظيفي. تاريخ بدأ العمل. مفردات المرتب. خطاب تغطية يوضح الغرض من الرحلة ومدة الإقامة. تقدم الألسن ترجمة معتمدة من السفارة الصينية لكافة الوثائق المذكورة أعلاه بأسعار تنافسية، مع الأتزام بالمواعيد المتفق عليها مع العملاء. سؤال وجواب هل الترجمة المقدمة من الألسن معتمدة من السفارة الصينية في القاهرة؟ يًعد الألسن لخدمات الترجمة من أفضل مكاتب الترجمة المعتمدة لدى السفارة الصينية بالقاهرة، إذ تُقدم جميع خدمات الترجمة المعتمدة للغة الصينية لجميع التخصصات. متى يمكن استلام الوثائق المترجمة؟ يمكن استلام الوثائق خلال 24 ساعة حسب الآتفاق مع العميل وبأعلى معايير للجودة.
1 3. 21 对 音频 和视频记录、书面陈述和受访者画的草图, 均将其作为证据记录在案, 在上述证据管理包中予以妥善保存。 3-21 وتم توثيق التسجيلات الفيديوية والصوتية والبيانات المكتوبة وما رسَمه الأشخاص الذين أُجريت مقابلات معهم باعتبارها أدلّة وأُحكم أمنُها في ملفات تدبُّر الأدلة الوارد ذكرها أعلاه. 其中还包含一些模拟重演视频、警察计算机系统事件、警察 音频 录音、航空照片、采访录音及相关证物。 وشمل أيضاً فيديو يصور إعادة التمثيل خطوة بخطوة، والأحداث المسجلة على أنظمة الحاسوب لدى الشرطة، وتسجيلات الاتصالات اللاسلكية للشرطة، وصوراً جوية، وتسجيلات للمقابلات، وأحرازاً ذات صلة. 据报告, 傅里叶和子波分析技术是一种数学手段, 在遥感、气象、通信和空间科学领域, 用来进行 音频 抗扰、信号压缩、目标探测、图象抗扰、图象增强、图象识别以及时序分析等。 ذكر أن تحليل فورييه وتحليل المويجات أداتان رياضيتان تستخدمان في تحرير الإشارات السمعية من الضوضاء، وضغط الإشارات، وكشف الأشياء، وتخليص الصور من الشوائب، وتعزيز الصور، والتعرف على الصور، وتحليل السلاسل الزمنية على نحو ما يطبَّق في الاستشعار عن بعد والأرصاد الجوية والاتصالات وعلوم الفضاء. 在该事件中, 该核查制度的国际监测系统成功地探测到不寻常的地震 波形 和次声信号, 并迅速向各签署国提供相关和有益的实际数据。 فقد نجح نظام الرصد الدولي التابع لنظام التحقُّق هذا في كشف إشارات زلزالية وأشكال موجية ودون سمعية شاذَّة، ووفَّر بذلك بيانات فيزيائية مفيدة للدول الموقِّعة فوراً.